Атаэн’эль внимательно слушала оборотня, а когда та упомянула о своей профессии, во взгляде эльфийки промелькнул нескрываемый живой интерес. Уголки губ дрогнули, и улыбку оттенила какая-то свойская простота, которая при определённой трактовке могла прочитаться как: «А у нас больше общего, чем кажется на первый взгляд, а?» Однако хозяйка аптеки оставила это без комментариев – или чаша весов склонилась в сторону разницы расовой высоты полёта, или эльфийка попросту решила отложить разговор на более подходящий час.
Вошедшего посетителя Атаэн’эль одарила благосклонным, но довольно строгим взглядом, словно желая предупредить возможные неосторожности со стороны полукровки. Однако когда тот произнёс приветствие, которое, видимо, пришлось хозяйке по душе, она, почтительно кивнув в ответ, поставила чашку и для него и заполнила её чаем ровно до каёмки (ах, как эта золочёная каёмочка оттеняет нежный цвет заварки!).
Эльфийка выдержала паузу – чтобы дать возможность гостям поздороваться между собой, а самой отточить свой ответ до нужной чёткости и эстетики. После чего она пропела:
- Разговор начинает приобретать смысл, если юной травнице судьба предоставляет надёжное сопровождение, - она одарила благосклонным, почти нежным взглядом Халласа, затем обратила взор к Рейнере и осторожно подвинула ей её чашечку. – Что ж, я начну удовлетворять ваше любопытство с описания травы.
Меж тем, она поставила на столешницу прилавка резную корзиночку, полную душистого песочного печенья, и недвусмысленно дала понять, что сласти следует вкушать, а не любоваться ими.
- Это пушистые кустики около локтя высотой, цветут круглогодично, даже под снегом, соцветия имеют форму шариков, окраску светло-лиловую с небольшим вкраплением шафрана у основания. Запах напоминает растения луковичной породы в период цветения. Ценны именно листки, причём они ни в коем случае не должны повреждаться при сборе, иначе через полчаса большая часть свойств будет утрачена. К сожалению, эти травы не поддаются селекции и даже простому разведению вне леса, на какие бы ухищрения ни пускались наши достопочтимые маги, так что, увы, собирать траву возможно исключительно здесь, - с этими словами эльфийка положила перед гостями свиток прочного пергамента и развернула его.
Это была карта западных территорий, прилегающих к Дальет, и вся она была в каких-то пометках, понятных одной, пожалуй, хозяйке аптеки. Эльфийка провела пальчиком по тракту, задержалась возле точки, помеченной как «Инфузория»: «Это постоялый двор,» - пояснила она, затем резко повела палец вниз, к границе леса, затем дальше, в лесную глубь, и остановилась на подозрительном красном крестике с лихими завитыми кончиками. Пометка гласила: «Цвейхцаанна»: «Название травы,» - дала очередное пояснение Атаэн’эль.
- Что же касается слухов про чудовищ, - она поочерёдно, интригующе поглядела на обоих гостей, - мне трудно судить об их истинности или лживости, поскольку раньше ничего подобного там не замечалось. Трудности были всегда, связанные, в основном, с нечестивыми постояльцами ближайших заведений, но однажды мои поставщики отказались ходить за цвейхцаанной наотрез. Они говорили, что на них бросались ужасающего вида монстры, от одного рёва которых у них немели пятки! – эльфийка презрительно фыркнула. – Впрочем, сейчас проблема кажется мне серьёзной, потому как Эру с теми, кто бежал с поляны, навсегда забывая туда дорогу, но вот маги… - она покачала головой. – Поверьте, если бы вы шли не за ними, я бы отказалась вам указывать путь. И прошу вас, если отыщете их, не покушайтесь на траву – из-за неё моя репутация несколько… пошатнулась, - она коротко кашлянула в белый кулачок, точно хотела таким образом поставить точку в неприятной теме. – Это были два светлых эльфа и один дроу. Все трое хорошо одеты и увешаны амулетами. На них были одинаковые плащи: серебряные с чёрными оборками. Кажется, они принадлежали к единому обществу или что-то в этом роде, я не стала утомлять их расспросами. Я указала им ту же дорогу, что и вам, и они отчалили сразу же, как только получили информацию. Эти трое уверяли меня, что очистят поляну от чудовищ…
Эльфийка немного утомлённо вздохнула и с улыбкой, в которой сквозила неуловимым призраком печаль или сожаление, посмотрела на своих гостей.